友情提示:由于大部份中老年人对电脑的操控不是很熟悉,可能存在简历填写不是很完善,请招聘单位尽量电话与其进一步联系!
诚实本份,为人谦和,工作态度积极认真,优秀的英语口译和笔译能力,英语水平曾得到多家外企大公司领导的认可,有丰富的外企工作经历和经验,善于学习和与人沟通合作。
公司名称: |
中亚石油有限公司 |
从职日期: |
1996-2012 |
所属行业: |
石油/石化/化学/化工 / 其他 |
所在部门: |
|
担任职位: |
口笔译 |
工作描述: |
2008 – 2012年,在中亚石油有限公司工作, 参与伊拉克、加拿大和美国石油合作项目的开发、谈判和口笔译工作。 |
|
公司名称: |
美国康菲石油(中国)有限公司 |
从职日期: |
1996-2008 |
所属行业: |
石油/石化/化学/化工 / 其他 |
所在部门: |
|
担任职位: |
首席翻译 |
工作描述: |
2002 – 2008年,在美国康菲石油(中国)有限公司工作, 任首席翻译, 参与蓬莱19-3海上石油一期和二期项目谈判,中海油煤制油项目的合同谈判,
负责公司法律文件的翻译和审核。 |
|
公司名称: |
英国国家电力公司北京办事处 |
从职日期: |
1996-2002 |
所属行业: |
电力/水利(供水/电) / 其他 |
所在部门: |
|
担任职位: |
总裁翻译 |
工作描述: |
1998 – 2002年, 在英国国家电力公司北京办事处工作,担任总裁翻译, 负责合资电厂项目开发和管理工作。 |
|
公司名称: |
以色列联合发展有限公司(UDI) |
从职日期: |
1996-1998 |
所属行业: |
金融(投资/保险/银行) / 其他 |
所在部门: |
|
担任职位: |
总裁翻译 |
工作描述: |
1995 – 1998年, 在以色列联合发展有限公司(UDI)工作,担任总裁翻译,负责开发日照电厂项目和东海玻璃厂合资项目,参与合同谈判、项目翻译。 |
|
公司名称: |
英中贸易48家集团北京联络处 |
从职日期: |
1996-1995 |
所属行业: |
金融(投资/保险/银行) / 其他 |
所在部门: |
|
担任职位: |
首席代表 |
工作描述: |
1988 – 1995年, 担任英中贸易48家集团北京联络处首席代表。为180家英国成员公司提供咨询服务,举办研讨会和座谈会并多次担任会议同传工作。 |
|
公司名称: |
德国克虏伯公司 |
从职日期: |
1996-1988 |
所属行业: |
金融(投资/保险/银行) / 其他 |
所在部门: |
|
担任职位: |
首席翻译 |
工作描述: |
1982 – 1988年, 在德国克虏伯公司工作,担任在华开发焦化项目合同谈判的首席翻译。 |
|
期望工作方式: |
不限 |
期望职位: |
文职/翻译类|英语翻译-其他 |
期望工作地点: |
北京/市辖区 |
期望行业: |
不限 / 其他 |
从事该行业: |
20年以上 |
是否可跨区域: |
只在期望工作地点工作 |
到职日期: |
根据企业要求 |
|
点击查看更多详细信息 |